-
1 кого-нибудь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кого-нибудь
-
2 кого-нибудь
• kohokoliv• kteréhokoliv• někoho -
3 кого-нибудь
ضمير.: هر کسي را ، هر کي را ؛ براي هر کسي ، براي هر کي -
4 кого-нибудь
кемди-кемди -
5 надуть кого-нибудь
General subject: wipe somebody's noseУниверсальный русско-английский словарь > надуть кого-нибудь
-
6 обзывать кого-нибудь
General subject: call one namesУниверсальный русско-английский словарь > обзывать кого-нибудь
-
7 подстраховать кого-нибудь
Sports: spot for, spot for somebody, spot for someoneУниверсальный русско-английский словарь > подстраховать кого-нибудь
-
8 разыграть кого-нибудь
General subject: pull one's legУниверсальный русско-английский словарь > разыграть кого-нибудь
-
9 успокоить кого-нибудь
1) General subject: set one's mind at rest2) Jargon: set one's mind at easeУниверсальный русско-английский словарь > успокоить кого-нибудь
-
10 подгонять кого-нибудь
vУниверсальный русско-немецкий словарь > подгонять кого-нибудь
-
11 у кого-нибудь
-
12 скрывать от кого-нибудь что-нибудь
General subject: keep one in the darkУниверсальный русско-английский словарь > скрывать от кого-нибудь что-нибудь
-
13 убедить кого-нибудь в чём-нибудь
General subject: drive something home to oneУниверсальный русско-английский словарь > убедить кого-нибудь в чём-нибудь
-
14 Тыкать кого-нибудь в нос (со звуком пип:))
General subject: boopУниверсальный русско-английский словарь > Тыкать кого-нибудь в нос (со звуком пип:))
-
15 выводить кого-нибудь из себя взглядом
General subject: death stare (to look fixedly at someone with so much hate in hopes that their face melts, explodes, or caves in with extreme discomfort and pain.)Универсальный русско-английский словарь > выводить кого-нибудь из себя взглядом
-
16 выкачивать деньги из кого-нибудь путём постоянного требования или шантажа
Jargon: bleed (I'm going to bleed you till I get what I deserve. Я буду шантажировать тебя до тех пор пока я не получу того, чего заслуживаю.)Универсальный русско-английский словарь > выкачивать деньги из кого-нибудь путём постоянного требования или шантажа
-
17 держать кого-нибудь на крючке
Idiomatic expression: have somebody on the ropesУниверсальный русско-английский словарь > держать кого-нибудь на крючке
-
18 довести кого-нибудь до осознания
General subject: drive something home to oneУниверсальный русско-английский словарь > довести кого-нибудь до осознания
-
19 если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
General subject: if only I knew anyone to talk toУниверсальный русско-английский словарь > если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
-
20 занять место для кого-нибудь
General subject: save a seat for somebodyУниверсальный русско-английский словарь > занять место для кого-нибудь
См. также в других словарях:
Снял кого-нибудь? — みんな〜やってるか! / Minnâ yatteruka! Жанр … Википедия
Снял кого-нибудь? (фильм) — Снял кого нибудь? Minnâ yatteruka! / Getting Any? Жанр комедия Режиссёр Такэси Китано Автор сценария Такэси Китано … Википедия
"Пусть я кого-нибудь люблю" — «ПУСТЬ Я КОГО НИБУДЬ ЛЮБЛЮ», юношеское стих. Л. (1831), сумрачная тональность к рого (сравнение любви с «чумным пятном» на сердце, чувства безнадежности и одиночества: «Живу как неба властелин / В прекрасном мире но один»), очевидно, была усилена … Лермонтовская энциклопедия
Бросать в кого-нибудь камень — Бросать въ кого нибудь камень (иноск.) обвинять. Ср. Кто не плакалъ, сочувствуя высокому и прекрасному? Если найдется такой человѣкъ, пусть онъ броситъ камень въ меня я ему не завидую. Гончаровъ. Обыкновенная исторія. 2, 6. Ср. Провозглашать я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ладонь гонит - кого-нибудь бить. — Ладонь гонит кого нибудь бить. См. ЧЕЛОВЕК ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
НАКОРМИТЬ (КОГО-НИБУДЬ) — ♥ Вы приглашаете кого либо за свой стол и кормите его до отвала, сон означает, что ваши усилия дадут великолепный результат в будущем. Накормить ребенка вы получите прибыль там, где не рассчитывали. Накормить много людей вам удастся решить… … Большой семейный сонник
ПОТОПИТЬ (КОГО-НИБУДЬ) — ↑ Если вы во сне потопили кого то, наяву, возможно, лишитесь хорошего друга. Если утопление произошло на ваших глазах, вам следует ожидать болезни или трагического происшествия, которое сломает привычный ход жизни. ↑ Представьте, что… … Большой семейный сонник
объегорить{ кого-нибудь} — (иноск.) обмануть Ср. Ты слушай, как он немца объегорил. Вот так уж объегорил! Купил он у немца в роще четыреста сажен дров. Перевозил, склал... Немец ему живо расписку обработал... Только взял у немца расписку... да вместо того, чтоб деньги… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
подкузьмить{ кого-нибудь} — (иноск.) надуть, хитро поддеть Ср. Теперь Дерунов опора и столп... У него в доме останавливается, во время ревизии, губернатор; его чуть не боготворит исправник и тщетно старается подкузьмить мировой судья. Салтыков. Благонамеренные речи. Столп.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Встретить кого-нибудь — Будешь вести разговор по душам … Сонник
Закутывать кого - нибудь — Мелкие неприятности; быть закутанным (водеяло) опутают тебя люди … Сонник